
علي إبراهيم أشقر
✓١٩ كتاب١٧٥ مشاهدة
نبذة عن المؤلف
مترجم سوري، من مواليد اللاذقية 1942 . ترجم عن اللغة الإسبانيةعدداً من الأعمال الأدبية الحديثة، منها: «قلب أبيض جداً »، و «فكّر فيّ غداًأثناء المعركة » لخابيير مارياس، «لحن ماثوركا على ميتين » لكاميلو خوسيهثيلا، الحائز على جائزة نوبل للآداب عام 1989 ، و «موت الراقصات »لآنطونيو صولير، وغيرها.صدرت بترجمته لدى دارَي «سرد » و «ممدوح عدوان »: رواية «تيرانوبنديراس » للكاتب رامون ديل بايّه إنكلان، «الضفة المظلمة » لخوسِه ماريّاميرينو، كتابان للكاتبة الإسبانية كريستينا فرناندث كوباس: «مع آغاثا فيإسطنبول » و «حجرة نونا »، روايتان للكاتب الكوبي آلِخو كاربنتييه: «مملكةهذا العالم »، و «الوتر والظل »، وكتابان للفيلسوف الإسباني خوسِه أورتِغاإي غاسّيت: «محاضرات في الميتافيزيقا »، و «دراسات في الحب

الوداع
(٠)

البئر
(٠)

الجنود يبكون ليلاً
(٠)

نذر الطاووس
(٠)

الذاكرة الأولى
(٠)

حجرة نونا
(٠)

دراسات في الحب
(٠)

محاضرات في الميتافيزيقا
(٠)

مع أغاثا في إسطنبول
(٠)

مملكة هذا العالم
(٠)

الوتر والظل
(٠)

الضفة المظلمة
(٠)

تيرانو بنديراس
(٠)

قلب أبيض جداً
(٠)

فكر في غداً أثناء المعركة
(٠)

زواج بالخديعة وحديث كلبين
(٠)

موت الراقصات
(٢)

لحن ماثوركا على ميتين
(٢)

سحب عابرة
(٢)
