تخطي إلى المحتوى
غلاف كتاب السرد والترجمة (كذب ابيض، وغش سردي، وسوء تأويل)
مجاني

السرد والترجمة (كذب ابيض، وغش سردي، وسوء تأويل)

0.0(٠ تقييم)
عدد الصفحات
١٣٥
سنة النشر
2022
ISBN
978-9922-9736-3-0
المطالعات
٢١٩

عن الكتاب

لم يشح السرد بوجهه عن الترجمة، بل جعل منها جزءا من عملية التأليف في نوع من المواربة التي تجنبت الإقرار بنسبة النص إلى مؤلفه الحقيقي: جعلها مرة ركنا من أركان البنية السردية، حيث يقوم المترجمون بأدوارهم في العالم الافتراضي للسرد، معبرين عن رؤى أفصحت عن مواقفهم الثقافية، وحتى عن هوياتهم السردية، ثم جعلها، مرة أخرى، حجة في قضية سوء تأويل النصوص بين الأمم، وبذلك أدخل السرد الترجمة في صلب العوالم السردية المتخيلة، فظهرت بلبوس الخدع الكتابية التي تنكر بها المؤلفون، وانخرطوا في ممارسة جملة من الأكاذيب البيض، أي الأكاذيب التي لا يترتب عليها حكم، ولا سوء قصد، بادعائهم أنهم مترجمون اقتصر دورهم على ترحيل النصوص من لغة إلى لغة، ومن ثقافة إلى أخرى، ولم يبخلوا في اختلاق الذرائع التي سوغت لهم تلك الأفعال المثيرة، وما برحوا يتبادلون الحيل الشائقة مثرين الظاهرة السردية بأفكار لم تخطر على بال؛ وذلك إنعاش للسرد فيه من الابتكار بمقدار ما فيه من الطرافة.

عن المؤلف

عبد الله إبراهيم
عبد الله إبراهيم

باحث وأكاديمي من العراق ولد في مدينة كركوك عام 1957، يحمل شهادة الدكتوراه في الأدب العربي - جامعة بغداد منذ عام 1991، عمل في جامعات عربية عدة، شارك في عشرات المؤتمرات والندوات والملتقيات الأدبية

اقتباسات من الكتاب

لا توجد اقتباسات لهذا الكتاب بعد.

سجّل الدخول لإضافة اقتباس

يقرأ أيضاً

المراجعات

💬

لا توجد مراجعات بعد. كن أول من يراجع هذا الكتاب!