عن الناشر
♦ يتبع مركز اللغات والترجمة رئيس الأكاديمية، ويشرف عليه بحكم منصبه (من مادة 5)؛ ويتكون من أقسام اللغات: الإنجليزية والترجمة- الفرنسية والترجمة- الألمانية والترجمة – الإيطالية والترجمة - الإسبانية والترجمة- الروسية والترجمة- اليابانية والترجمة – قسم اللغة العربية(مادة2). ♦ يختص مركز اللغات والترجمة بكل ما يتعلق بتعليم اللغات لأجنبية واللغة العربية بمعاهد الأكاديمية وأعمال الترجمة للإصدارات فى كافة مجالات الفنون التى تختص بها معاهدها، كما يسهم فى عقد درات علمية أو تعليمية أو تدريبية وتعريب المصطلحات المتعلقة بالفنون والتى تدخل فى مجالات تخص معاهد الأكاديمية وإعدار الدارسين الموفدين من الأاديمية فى بعثات أو منح تدريبية أوإجازات دراسية للدراسة باخارج، وتنظيم دراسات حرة فى غير أوقات الدراسة، كما يعمل المركز على توثيق الروابط الثقافية مع المراكز العربية والأجنبية المتخصصة فى هذا المجال فى مصر والخارج. ويكون مقر المركز بأكاديمية الفنون بمدينة الجيزة

حكايتان مرعبتان، زاستروتسي وسان إرفن

أضواء على المسرح البريطاني

الفن المعاصر في العراق : حركة الرسم

سياسة العراق الخارجية في المنطقة العربية 1953-1958
فلسطين في العهد الاسلامي

المسرح والملاكمة

كتاب البرصان والعرجان والعميان والحولان
لهو ولعب

موقف النحاة من الاحتجاج بالحديث الشريف

الحجاج رجل الدولة المفترى عليه

ثورة 14 تموز في تقارير الدبلوماسيين البريطانيين والصحافة الغربية

النمو والتخلف

الاغنية الفولكلورية في العراق

الاحواز أرض عربية سليبة

الاحتلال البريطاني والصحافة العراقية

المسرحية في الأدب الإنكليزي

النظام القانوني للتعاونيات في العراق

الهوية الأسلامية فى أوربا .. أشكاليات الإندماج قراءة المشهد الفرنسي

اللغة والهوية وحوار الحضارات

العدوان، المقاومة الحضارية في حرب لبنا الدلالات و المآلات

الفن المعاصر في مصر

الحركة الطليعية في المسرح الروسى

ذاكرة المتفرج الشاب


