عن الناشر
دار "كلمة" مبادرة طموحة غير ربحية تموّل ترجمة أرقى المؤلفات والأعمال الأدبية الكلاسيكية والمعاصرة من مختلف اللغات إلى اللغة العربية ومن ثمّ طباعتها وتوزيعها. ويتم تمويل مبادرة "كلمة" من خلال منحة مقدّمة من هيئة أبوظبي للسياحة والثقافة. تعمل دار "كلمة" على تغطة النقص الذي تعاني منه حركة الترجمة في العالم العربي والذي يتمثل في ندرة الكتب المتميزة المترجمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية.
كافكا على الشاطئ
(٧٦ قارئ)

أساتذة اليأس: النزعة العدمية فى الأدب الأوروبي
(٢٦ قارئ)

آينشتاين : حياته وعالمه
(٢٠ قارئ)

انتحار الغرب
(١٣ قارئ)

الناقوس الزجاجي
(١١ قارئ)

بوتشان
(١١ قارئ)

تدبير منزلي
(١١ قارئ)

جبل الروح
(٩ قارئ)

الحب كلب من الجحيم
(٩ قارئ)

كيف نحلم؟
(٩ قارئ)

الدين والدم: إبادة شعب الأندلس
(٨ قارئ)

الكاتب والآخر
(٨ قارئ)

بقايا القهوة
(٨ قارئ)

أكثر من طريقة لائقة للغرق
(٧ قارئ)

العاجز
(٧ قارئ)

أحلام من أبى "قصة عرق وإرث"
(٦ قارئ)

بائع الحلوى
(٦ قارئ)

المؤمن الصادق – أفكار حول طبيعة الحركات الجماهيرية
(٦ قارئ)

الإنسان والدولة والحرب.. تحليل نظري
(٦ قارئ)

في الصحراء العربية رحلات ومغامرات في شمال جزيرة العرب 1908-1914
(٦ قارئ)

ما الجينات؟
(٥ قارئ)

يوميات فرانتس كافكا 1923 - 1910
(٥ قارئ)

تعلم الحياة
(٥ قارئ)

السمكة داخلك رحلة في تاريخ الجسم البشري
(٥ قارئ)
...

